lauantai 31. elokuuta 2013

Simona Ahrnstedt : De skandalösa

Simona Ahrnstedtin De skandalösa -nimistä kirjaa lähdin hitaasti, mutta innokkaana lukemaan. Luku luvun jälkeen uppouduin yhä syvemmälle tarinaan. Lukujen hidas sisäistäminen johtui lähinnä ruotsinkielisestä tekstistä, johon totuttelin, koska olin lukenut kirjailijan ensimmäisen kirjan suomeksi.  Tämä tarina oli rohkeampaa ja intiimimpää, kuin hänen esikoisteoksensa Unelmia ja yllätyksiä . En ole hyvin seuraillut historiallisten kirjojen menekkiä suomenkielisillä markkinoilla tai niiden saatavuutta. Voisin kuitenkin allekirjoittaa, että uusia lukijoita löytyisi heti historical romance -genrelle, kun ovat tämän kirjailijan tuotantoon tutustuneet. Tarinan sisältö on pehmeämpää Fifty Shadesia.
De skandlösan suomennos voisi olla vaikkapa Hävyttömät, koska pahennusta ympäristössä herättävä Kreivi Gripklon elämä ja toiminta oli sen ajan maailmassa hieman kyseenalaista.

Kreivin äiti on järjestämässä pojan kotiinpaluulle suuret juhlat, pojan on nimittäin aika löytää itselleen vaimo. Paikan päälle saapuu Tukholmasta asti aristokraatteeja katsomaan ja seuramaan kreivin edesottamuksia. Kreivi Gripklo on kuitenkin tuskastunut koko tilanteesta. Mustan lampaan kotiinpaluu herättää hänen mielestään liikaa uteliaisuutta ympäristössä. Aristokraattien mukana saapuu myös köyhä Magdaleena, Beata-piikansa kanssa. Hän toimii seuraneitinä Venus-nimiselle tytölle, jonka vanhemmilla on suuret odotukset tyttärensä mahdollisesta naimakaupasta.

Magdaleena ensikohtaaminen kreivi Gripklon kanssa ei ollut mitenkään mieltäylevää, lähinnä katastrofaalinen. Hän oli vahingossa joutunut huoneeseen, jossa törmäsi poistuvaan alastomaan naiseen, ja alastomaan mieheen, jonka kädet oli sidottu sängym pylväisiin.
Kun mies pyysi apua solmujen avaamisessa, oli hän niin rohkea, että toimi automaattisesti ja seuraamuksia ajattelematta. Solmuja hän ei kuitenkaan auki saanut, jätti miehen makaamaan avuttomana sänkyyn, tietämättä tämän kreivi-tittelistä. Myöhemmin hän kohtasi kreivin salongissa, ja sai järkytykseen huomata, että kyseessä on sama makuuhuoneen mies.

Ei aikakaan, kun kreivi Gripklo lyö vetoa. Hävineennä hän menettää rakkaan aluksensa, voittaneena hän saa haltuunsa erittäin arvokkaan kiikarin. Vedonlyönnin kohteena on Magdaleena, joka saa kuulla vedosta saman aikaan kun hän saa kuulla, että paikan päälle saapuu myös hänen entinen kihlattunsa uuden morsiamensa kanssa. Hän esittää erittäin rohkean ehdotuksen kreiville, joka tarttuu siihen kuin nälkää näkevä. Love and erotical passion in the air!


Tervetuloa uudet lukijat! Ihanaa kun päätitte liittyä seuraani :)


2 kommenttia:

  1. Tiedätkö milloin kirjasta tulee suomenno? Itsellä ruotsin kieli ei ole niin hyvällä taajuudella että voisi lukea kokonaista kirjaa:)

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Jos kustantaja innostuu suomentamaan lisää Ahrnstedin kirjoja, voisin veikata, että tämän kirjan suomennosta päästän lukemaan jo ensi vuoden puolella. Mutta tämä on villi veikkaus. Kirjailijan kirjoista on jo käännetty Överenskommelser ja Betvingade -nimiset kirjat. (Suom. Unelmia ja yllätyksiä sekä Sitoumuksia) Suosittelen näitäkin kirjoja luettavaksi :)

      Poista