torstai 17. tammikuuta 2013

värst vad det känns konstigt

Så vidunderligt som det låter så måste jag bekänna: det är ytterst svårt att få nedskrivet någonting på finska, fast jag är finskpråkig/halvspråkig/tvåspråkig. Just nu har jag försökt skriva ner en beskrivning om en bok, som jag har läst. Men ingenting händer, det är bara stopp i huvudet, som en propp som sitter fast och inte går att få loss. 
Kanhända att det beror på att jag läser svenskspråkiga böcker som jag försöker tyda på finska. Halvspråkig har jag känt mig redan en tid. 
Jag bor i en finskspråkig omgivning, talar finska hemma och med mina vänner, men läser svenskpråkiga böcker. Varför? Därför att det finns ett bättre urval av böcker på svenska än på finska. Jag läser inte vuxenböcker på svenska, det är bara ungdomslitteratur som jag läser på svenska. 

Nu ska jag på nytt försöka få en ordning på mina bokstäver på finska. suck...


Ei kommentteja:

Lähetä kommentti